SSブログ
o0505017010372845432.gif

With All My Heart ~君が踊る、夏~ [東方神起]

今日の一番うれしいお知らせは、やっぱりコレですよ[exclamation]

タイトルにも書きましたが、「君が踊る、夏」のところから映画の君が踊る、夏の主題歌なんじゃ?
とういう噂が飛び交っていましたが・・・

やっぱりそうでしたね( ̄▽ ̄)[るんるん]
2月17日発売のベスト「BEST SELECTION 2010」2CD+DVDに収録される新曲「With All My Heart ~君が踊る、夏~」がこの映画の主題歌[exclamation×2]

君が踊る、夏.jpg

溝端淳平くん主演の映画「君が踊る、夏」。
9月全国ロードショーみたいですが、
㌧の歌聴きたさに、見に行ってしまいそうです(≧▽≦)[黒ハート]

映画の内容は・・・
日本最大の祭りのひとつである高知のよさこい祭りを舞台に、夢に情熱を傾ける若者たちとそれを見守る人々の姿を描く。溝端さん扮する新平は、かつてはよさこいチームの纏(まとい:踊り子たちの先陣を切る一団の先導役)を務めていたが、いまは東京でプロのカメラマンを目指して奮闘している。母の入院をきっかけに、帰郷した新平はかつての恋人・香織の妹のさくらが難病で余命わずかと知る。「踊りたい」というさくらの願いをかなえるべく、香織はよさこいチームの再結成のために奔走。自分はどうすべきか? 思い悩んだ末に新平が出した答えは――?

小児がんという難病に侵されながら、 命を賭けてよさこいを踊り切った7歳の少女と、少女を必死に支えた若者たちのひと夏を切りとった『君が踊る、夏』。
主題歌には、アジアを中心に、若者たちに歌と踊りを通して“勇気と希望”というメッセージを伝えている東方神起が最もふさわしい、とプロデューサーが考え、今回の主題歌決定に至ったという。

劇中の新平たちのよさこいチームの名前は、「一生懸命やること」を意味する土佐弁の“いちむじん”。まさに、“いちむじん”な若者たちのエネルギーがスクリーンに満ちあふれているが、東方神起の歌声がさらに背中を後押しする!

cinemacafe.netさんより

トンバンたちのことを評価してくださったプロディーサーさんに感謝です[るんるん]
歌と踊りを通して”勇気と希望”というメッセージを伝えている
↑この言葉ホントにそうですよ[exclamation]
私たちは、トンたちに勇気と希望をたくさんもらってますよね(^_^)

あと、最後の方に書いてあった
「一生懸命やること」を意味する土佐弁の“いちむじん”
この言葉ちょっと、気に入ってしまいました。
一生懸命やるって大切ですよね。
なんでも一生懸命やれば、一生懸命やったその気持ちが必ず伝わるはず・・・
韓国語だと、なんて言うのかな〜?

「一生懸命」を翻訳機にかけてみたら・・・
열심히 とでました。
ヨルシムヒ?!
ルとムは小さくだと、思うけど・・・
読めないーーーー(^_^;)[あせあせ(飛び散る汗)]
読める方いますか?

あってるのかすら、分からず[たらーっ(汗)]

ハングル忘れてるーーーー(≧□≦)[あせあせ(飛び散る汗)]
やっぱり、習いに行かないとダメかしら[たらーっ(汗)]



ますますベストが楽しみですね(≧▽≦)///
発売まであと、もう少し[exclamation×2]
nice!(2)  コメント(2) 
共通テーマ:音楽

nice! 2

nice!の受付は締め切りました

コメント 2

ハル

MoMoさんへ☆

お久しぶりです♪
ちょっと留守にしてました=3


そうだったんですか!!
衝撃です!

映画の主題歌・・・≧▽≦
私も歌聴きに見に行っちゃうかもしれません・・☆


本当ですよね~
毎日トンたちから勇気と希望と元気もらってますから♪

「一生懸命」
一時期、私の座右の銘でしたよ^^
なにごとにも努力するって大事ですもんね☆

私もこれから頑張らなくては!って気になれました^^

私はハングル、ぜんぜん分かりませんTT
機会があったら是非習いたいです^^

BESTまであと8日!
待ち遠しいです^^
by ハル (2010-02-09 14:59) 

MoMo

ハルさんへ☆

お久しぶりです(^▽^)/
ハルさんの㌧写真変わりましたね♪
この写真私も好きです。

この映画、トンペンさんみんな見に行きそう。
溝端淳平くんファンより、トンペンの方が多く見に行ってたりして・・・。

トンたちからホントにたくさんの勇気や希望や元気をもらってますよね。
トンペンさんみんなそうだと思うけど・・・
トンたちの存在って、私の中で今や無くてはならないもの!です。

ハルさん、座右の銘が「一生懸命」のときがあったんですね、一生懸命やったことって周りや相手に伝わりますよね。いやいや手抜きしてやると、後で自分が後悔することが多いので、いつも自分なりに一生懸命出来ればいいなって思います。

ハングル、すらすら読めて意味も分かったら、韓国語の曲も、ドラマも、韓国語をしゃべるトンたちの言葉も自分で理解できていいな〜って思うんですけど・・・
ハングル、習いたいですね♪

BEST、もう8日!!!!
来週は、またバタバタしてしまいそうです(≧▽≦)//
by MoMo (2010-02-09 21:58) 

コメントを書く

お名前:[必須]
URL:
コメント:
画像認証:
下の画像に表示されている文字を入力してください。

この広告は前回の更新から一定期間経過したブログに表示されています。更新すると自動で解除されます。